招標公告
招標項目名稱:荔開平11-4油田18-1區塊開發項目
Project Name: KP11-4 OIL FIELD BLOCK 18-1DEVELOPMENT PROJECT
招標編號(Bid No.):0704-2540JDCP9095
中化建國際招標有限責任公司(以下稱為“招標代理機構”)受中海石油(中國)有限公司深圳分公司(以下稱為“招標人”)委托,就荔開平11-4油田18-1區塊開發項目所需部分貨物及相關服務進行國際公開招標。現邀請投標人對下列貨物和服務提交密封投標:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Ltd. Shenzhen (hereinafter referred to as “Tenderee”), intends to purchase the Goods and the relevant services required under KP11-4 OIL FIELD BLOCK 18-1DEVELOPMENT PROJECT by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招標條件
Bidding Conditions:
項目概況:開平11-4油田位于南海東部偏西海域,距香港西南約295km,開平11-4油田包含11-4區塊(水深340-360米)、18-1區塊(水深460-530米)。 開平11-4油田18-1區塊開發項目采用“水下生產系統回接圓筒型FPSO”模式進行開發。分為1d(1d/1dSa)、2d(2d、5)兩套水下生產系統分別回接至新建的圓筒型FPSO。開平11-4油田18-1區塊計劃2029年投產。本采辦包采購的原油外輸計量標定撬將用于新建圓筒型浮式生產儲卸油裝置FPSO上。
Project Summary:The Kaiping 11-4 Oilfield is located in the west-eastern part of the South China Sea, approximately 295 kilometers southwest of Hong Kong. The Kaiping 11-4 Oilfield consists of Block 11-4 (with a water depth of 340-360 meters) and Block 18-1 (with a water depth of 460-530 meters). The development project of Block 18-1 of Kaiping 11-4 Oilfield adopts the mode of "subsea production system reconnection to cylindrical FPSO" for development. It is divided into two sets of subsea production systems, 1d (1d/1dSa) and 2d(2d, 5), which are respectively connected back to the newly-built cylindrical FPSO. The 18-1 block of Kaiping 11-4 Oilfield is planned to be put into production in 2029. Crude Oil Metering and Proving System procured in this procurement package will be used on the new cylindrical floating production storage and offloading unit FPSO.
資金到位或資金來源落實情況:已落實。
Source of Funds: yes
項目已具備招標條件的說明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招標內容:Bidding Contents:
貨物名稱:原油外輸計量標定撬
Name of Goods: Crude Oil Metering and Proving System
數量:1套
Quantity: one set
主要技術規格:
艉輸系統:詳見技術第八章
Main Specifications:
Crude Oil Metering and Proving System: For details, please refer to Chapter 8 of the Technology
交貨期和交貨地點:
Delivery Schedule & Destination of delivery:
從中華人民共和國關境內提供的貨物:
中標通知書簽發后12個月以內交貨到青島建造現場。
Should arrive at Qingdao Construction Site within 12 months after NOA signed.
從中華人民共和國關境外提供的貨物:
中標通知書簽發后12個月以內DAP:青島港(INCOTERMS 2010)
DAP Qingdao Port (INCOTERMS 2010) within 12 months after the issuance of the Notice of award
3. 對投標人的資格和業績要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
★A.如果投標人為中國境內注冊公司,投標人需具有合法有效的企業法人營業執照、稅務登記證及組織機構代碼證或證照合一的營業執照,投標時需提供原件掃描件(原件備查);
If the Bidder is a company registered within the territory of China, it shall possess a legally valid Business License of an enterprise legal person, Tax Registration Certificate, and Organizational Code Certificate, or a unified business license combining these certificates. When submitting the bid, the Bidder shall provide a scanned copy of the original document (with the originals kept available for verification).
如果投標人為中國境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;
If the Bidder is a company registered outside the territory of China, it shall provide a valid certificate of company registration.
投標人為分公司的,需具有合法有效的營業執照(境內注冊)/公司登記注冊證明(境外注冊)和上級法人單位授權書(授權該分公司投標和簽訂合同),投標時需提供原件掃描件(原件備查)。
If the Bidder is a branch company, it shall possess a legally valid business license (for those registered within China) / certificate of company registration (for those registered outside China) and an authorization letter from the superior legal entity (authorizing the branch to bid and sign contracts). When submitting the bid, the branch shall provide scanned copies of the original documents (with the originals kept available for verification).
招標人認可該分公司和上級法人單位的資質、資格和業績,不認可同一上級法人單位的其它分公司的資質、資格和業績。分公司與上級法人單位只可一家參與投標,同時參與投標的,投標均無效。
The qualifications, eligibility and performance of the branch and its superior legal entity shall be recognized by the Procuring Entity(Company/Purchaser), while the qualifications, eligibility and performance of other branches under the same superior legal entity shall not be recognized. only one of the branch and its superior legal entity may participate in the bid; if both participate in the bid, all their bids shall be regarded as invalid bids.
★B.制造商要求:
投標人應是原油外輸計量標定橇的專業制造商或代理商。如果投標人是代理商,那么投標人應得到制造商同意其在中國為本次投標提供該原油外輸計量標定橇整橇的合法正式授權并出具制造商唯一合格授權。投標人將投標的貨物再授權給其他投標人同時參與投標的,相關的所有投標將被拒絕。
Manufacturer requirement:
The SUPPLIER shall be a professional manufacturer or agent of the Crude Oil Metering and Proving System. If the SUPPLIER is an agent, the SUPPLIER shall obtain the manufacturer's legal and formal authorization to provide the crude oil metering and proving system whole skid for this bid in China and issue the manufacturer's only qualified authorization. If the bidder authorizes other bidders to participate in the bidding process for the goods being tendered, all related bids will be rejected.
★C.投標文件中提供制造商授權書的中標候選人,應在中標候選人公示后3個工作日內將制造商授權書原件(簽字或人名章或公章均須為原件,不接受掃描打印文件)送達招標人聯系人進行核驗,對于國外制造商授權書原件,投標人提前準備以滿足核驗原件期限要求。投標文件中提供的制造商授權書可在制造商官方網站上查詢并核驗一致的或紙質投標已遞交制造商授權書原件的,可免于送交原件核驗。核驗結果不一致的,將按照提供虛假投標資料處理;未能在規定期限內提供原件的,將視為不如實提供材料處理。上述兩類情況將取消中標候選人資格及中標資格,并按照中國海油相關制度規定給予禁用等處理。
The winning candidates who provide the manufacturer's authorization letter in the tender documents shall deliver the original manufacturer's authorization letter (the signature, personal seal or official seal must all be the original. Scanned and printed documents will not be accepted) to the contact person of the tenderer for verification within 3 working days after the public announcement of the winning candidates. For the original authorization letter from the foreign manufacturer, the bidder should prepare it in advance to meet the time limit requirement for verifying the original. The manufacturer's authorization letter provided in the tender documents can be verified and verified on the manufacturer's official website. If the original manufacturer's authorization letter has been submitted in the paper tender, it is not necessary to submit the original for verification. If the verification results are inconsistent, it will be dealt with as providing false bidding materials. Failure to provide the original documents within the prescribed time limit will be treated as false provision of materials. The above two types of situations will result in the disqualification of the winning candidate and the winning bid qualification, and will be dealt with in accordance with the relevant regulations of CNOOC, such as being banned.
★D.是否接受聯合體投標:否。
Joint Venture: Not Accepted.
★E.未領購招標文件是否可以參加投標:不可以。
Bid without the bidding documents:NOT Available.
(2)★業績要求Requirement for Bidder's reference:
投標人提供的原油外輸計量標定系統應為成熟產品,不接受試制品。投標人須滿足以下業績要求:2010年1月1日至投標截止日(以合同簽署時間為準),投標人所投原油外輸計量標定系統的制造商應具有至少1套原油外輸計量標定系統(計量橇整橇最大流量≥3600方每小時,雙向球形體積管尺寸≥24英寸,計量模塊和標定模塊上下布置集成在一個橇內,流量計精度等級應為0.2%或更好,體積管的重復性應為0.02%或更好)的供貨業績(供貨業績的制造商必須是本次投標產品的制造商)。
投標人須按規定格式提交業績表,并提交相關業績證明文件。業績證明文件包括:1)銷售合同和2)用戶簽字或蓋章的到貨驗收材料(到貨驗收單或調試驗收報告或其他可以證明合同項下貨物已經到貨驗收的有效證明材料)。投標人所提交的業績證明文件必須至少體現以下內容:合同簽署時間、合同簽署頁(國內貿易合同應有雙方蓋章,國際貿易合同應有雙方簽字或蓋章)、制造商名稱、貨物名稱、計量橇整橇最大流量、雙向球形體積管尺寸、上下成橇、流量計精度等級、體積管重復性、用戶簽字或蓋章的到貨驗收材料。
未提交業績證明文件,或通過所提供的業績證明文件無法認定滿足上述業績要求的,均視為無效業績。
The crude oil metering and proving system provided by the SUPPLIER should be a mature application product, unused prototype equipment shall not be acceptable. SUPPLIER shall meet the following reference requirements: From January 1, 2010 to the bid deadline (based on the contract signing date), the manufacturer of the crude oil metering and proving system submitted by SUPPLIER shall have at least 1 application references of crude oil metering and proving systems, The system technical parameters provided for the performance meet the following technical requirements:total metering skid maximum flow rate ≥ 3600 m3/h, the size of Bidirectional U-Type Sphere Prover ≥ 24 inches,metering module and proving module integrated in one skid by stacking, accuracy class of flowmeter shall be 0.2% or better, repeatability of prover shall be 0.02% or better.The manufacturer of the supply references should be the manufacturer of the bidding product.
SUPPLIER should submit a reference table in the prescribed format and provide relevant reference certification documents. The reference certification documents include: 1) sales contract and 2) inspection documents after delivery signed or stamped by the user (arrival inspection reports or commissioning reports or other valid documents that can prove that the equipment under the contract has been received and accepted). The reference certification documents submitted by the SUPPLIER should include but not limit to: contract signing date, contract signing page (domestic trade contracts should have signatures and seals from both parties, international trade contracts should have signatures or seals from both parties), manufacturer name, name of goods, total metering skid maximum flow rate, the size of Bidirectional U-Type Sphere Prover, stacking integration, accuracy class of flowmeter, repeatability of prover and arrival inspection documents signed or stamped by the user.
Failure to submit reference certification documents, or failure to meet the above reference requirements, shall be deemed as invalid reference.
(3)★體系認證要求:GB/T or ISO certificates- requirement
投標人須具備有效的GB/T19001(或ISO9001)質量體系認證證書,由中國國內機構發證的可在中國國家認證認可監督管理委員會網站(http://www.cnca.gov.cn/)核實。投標時需提供相關證書的掃描件。
The bidder must have valid GB/T19001 (or ISO9001) certificate. The certificates which issued by China’s domestic institutions should can be verified on the website of China National Certification and Accreditation Administration (http://www.cnca.gov.cn/). Bidders must provide scanned copies of the certificates.
4. 有興趣的投標人可通過以下方式獲取招標文件:從2025年11月12日開始至2025年11月19日止,請登錄中國海油采辦業務管理與交易系統(https://buy.cnooc.com.cn)的招標公告頁面進行購買。首次登錄必須先進行注冊(免費),注冊成功后,方可購買招標文件。投標人須在線填寫購買招標文件登記表,并在線支付標書款,支付成功后,投標人可自行下載招標文件。招標文件每套售價為200元人民幣或25美元,售后不退。對于使用美元購買招標文件的投標人,需電匯至以下賬號:收款人:中化建國際招標有限責任公司,收款行名稱:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。招標文件發售費用用于印刷和郵寄招標文件,有郵寄需求的請在支付時備注收件人相關信息。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from November 12th, 2025 to November 19th, 2025 . For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD25, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
5. 投標文件遞交截止時間和方式:所有投標文件都應附有按規定提交的投標保證金,并于2025年12月3日上午9:00(北京時間)前線上提交至中國國際招標網站(http://www.chinabidding.com)。在此時間后收到的投標文件恕不接受。
The?deadline and method for submission of bid: All bids must be accompanied by a bid security as specified and must be submitted online on China International Bidding website (http://www.chinabidding.com) at or before?9:00 am (Beijing Time) on December 3rd, 2025. Any bid beyond the required time and date shall be?subject for rejection.
6. 開標時間:定于2025年12月3日9:00時(北京時間)開標。
Bid-opening time: Bids?will?be?opened at?9:00 a.m (Beijing time) on December 3rd, 2025.
7. 開標地點:必聯網(http://www.ebnew.com)或機電產品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)
Bid?opening?place: http://www.ebnew.com?or?http://www.chinabidding.com.
投標人獲取招標文件后需登錄機電產品招標投標交易平臺辦理CA鎖便于用來線上投標時使用,咨詢全流程操作電話:4000606000-1。
After obtaining the bidding documents, the?bidder shall log on?the?trading platform of bidding and tendering for mechanical?and?electrical?products to handle the CA lock, which is?convenient for online?bidding.For?consultation, the whole process can be operated by 4000606000-1.
8. 本次招標公告同時在中國國際招標網站(http://www.chinabidding.com)、中國采購與招標網(http://www.chinabidding.com.cn)和中海油采辦業務管理與交易系統(https://buy.cnooc.com.cn)上發布。
This?Invitation for Bids will be published on China International Bidding website (http://www.chinabidding.com) ,China Procurement and Tendering website (http://www.chinabidding.com.cn)and China National Offshore Oil?Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
9. 投標人在投標前應在必聯網(https://www.ebnew.com)或機電產品招標投標電子交易平臺(https://www.chinabidding.com)完成注冊及信息核驗。評標結果將在機電產品招標投標電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業務管理與交易系統(https://buy.cnooc.com.cn)上發布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .
10. 提示Notes
投標人進入開標大廳后,需要進行簽到操作,等待開標主持人指令。允許解密后,投標人點擊解密按鈕進行解密投標文件(需解密前在電腦上插入當前賬號綁定的CA),輸入正確的CA密碼。(請注意:如投標人未在投標截止時間/開標時間前進行簽到,原則上將無法進行解密,將被視為撤回其投標文件。)
The bidder need to sign in and wait for instruction issued by the host after entering the the virtual bid opening hall online. After the decryption is allowed,the bidder click the decryption button to decrypt the bid document(insert the CA bound to the current account on the computer before decryption) and enter the correct CA password.(PS:The bidder will not be able to decrypt in principle and be considered to withdraw the bid documents if fails to sign in before the deadline for the submission of bids or the date of bid opening.)
投標文件解密時限為60分鐘。投標人未在上述解密時限內完成解密視為解密失敗,根據電子招標投標辦法的規定,視為投標人撤回投標文件。
The decryption time limit of the bid documents is 60 minutes.It's deemed to fail to decrypt when the bidder fails to decrypt within the given time. Under the circumstances, it's deemed that the bidder withdraw the bid documents according to the regulation of Electronic Tendering and Bidding Methods.
投標人對開標有異議的,應當在開標現場提出,招標人當場做出答復,并制作記錄。未在線上開標現場提出的開標異議,不予受理。
Any objection to the bid opening raised by the bidder shall be raised at the bid opening site and the tenderee shall answer on the spot and make a record. It’s not accepted that the bidder has not raised objections at the bid opening site online.
11.
未曾在中國電力招標采購網(www.dlztb.com)上注冊會員的單位應先注冊。登錄成功后根據招標公告的相說明下載招標文件!項目 聯系人:李楊
咨詢電話:010-51957458
傳真:010-51957412
手機:13683233285
QQ:1211306049
微信:Li13683233285 郵箱:1211306049@qq.com
備注:欲購買招標文件的潛在投標人,注冊網站并繳納因特網技術服務費后,查看項目業主,招標公告,中標公示等,并下載資格預審范圍,資質要求,招標清單,報名申請表等。為保證您能夠順利投標,具體要求及購買標書操作流程按公告詳細內容為準,以招標業主的解答為準本。
來源:中國電力招標采購網?編輯:cnooc


