第五章 投標邀請
Section 5.Invitation for Bids
招標項目名稱:中海殼牌惠州三期乙烯項目乙烯及ID裝置激光分析儀(原位式)
Project Name:CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project Ethylene and ID Plant Laser Analyzer (In-situ Type)
招標編號:0704-2640JDCP0450/01
Bid No.:0704-2640JDCP0450/01
日期:2026年2月11日
Date : Feb 11th, 2026
中化建國際招標有限責任公司(以下稱為“招標代理機構”),中國海洋石油集團有限公司的全資子公司,受中海殼牌石油化工有限公司(以下稱為“招標人”)委托,就海殼牌惠州三期乙烯項目所需部分貨物及相關服務進行國際公開招標。現(xiàn)邀請投標人對下列貨物和服務提交電子密封投標:
CNCCC International Tendering Co., Ltd., a wholly-owned subsidiary of China National Offshore Oil Corporation (CNOOC), (hereinafter referred to as “the Procurement Agency”), entrusted by CNOOC and Shell Petrochemicals Company Limited (hereinafter referred to as “Procuring Entity(Company/Purchaser)”), intends to organize an International Competitive Bidding for the purchase of the Goods and the relevant services required under the project of CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene. Bidders are kindly requested to submit their electronically sealed bids for the following Goods and Services.
1. 招標條件 Preconditions for Solicitation
項目概況:中海殼牌石油化工有限公司(以下簡稱“中海殼牌”)擬在廣東惠州大亞灣石化產(chǎn)業(yè)園區(qū)新建中海殼牌惠州三期乙烯項目,以實現(xiàn)其打造世界級、高度一體化的石化基地的愿景。
Project Summary:CNOOC and Shell Petrochemical Company Limited (hereinafter referred to as “CSPC”) intends to build CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project in Daya Bay Petrochemical Industrial Park, Huizhou, Guangdong Province to realize the vision of creating a world-class and highly integrated petrochemical base.
資金到位或資金來源落實情況:已落實。
Fund availability or the status of fund source /confirm/iation: /confirm/ied.
項目已具備招標條件的說明:已具備。
Statement on whether the Project is ready for solicitation: Ready
2. 招標內(nèi)容Subject Matter of Procurement
貨物名稱:乙烯及ID裝置激光分析儀(原位式)
Name of Goods: Ethylene and ID Plant Laser Analyzer (In-situ Type)
數(shù)量:24套激光氧分析儀、22套激光一氧化碳分析儀、9套激光氨分析儀及配套的安裝附件,吹掃系統(tǒng),校驗裝置等。共55套。
Quantity: 24 sets of laser oxygen analyzers, 22 sets of laser carbon monoxide analyzers, 9 sets of laser ammonia analyzers and their corresponding installation accessories, purging systems, calibration devices, etc. A total of 55 sets.
主要技術規(guī)格:性能應滿足下列要求:
1)激光分析儀必須能適用溫度不低于1000 ℃,激光光程不低于10米的工況。
2)激光分析儀應采用可調(diào)諧半導體激光吸收光譜技術(TDLAS),性能應滿足下列要求:
精度(線性):≤±1% F.S.
響應時間:T90≤2s(O2)
Main Specifications:Performance should meet the following requirements:
1) The laser analyzer must be capable of operating under conditions with temperatures not lower than 1000°C and laser path length not less than 10 meters.
2) The laser analyzer should adopt tunable diode laser absorption spectroscopy (TDLAS) technology, and its performance should meet the following requirements:
Accuracy (linearity): ≤±1% F.S.
Response time: T90≤2s (O2)
交貨期:
Delivery Schedule:
從中華人民共和國關境內(nèi)提供的貨物:2026年12月30日前(貨到項目現(xiàn)場時間)
For Goods to be offered and supplied from within PRC customs territory: on or before Dec 30th, 2026 (arrival date to the job site)
從中華人民共和國關境外提供的貨物:2026年11月30日前(提單發(fā)貨時間)
For Goods to be offered and supplied from outside PRC customs territory: on or before Nov 30th,2026 (departure date on Bill of Lading)
交貨地點Destination of delivery:
從中華人民共和國關境內(nèi)提供的貨物:中海殼牌惠州三期乙烯項目現(xiàn)場
For Goods to be offered and supplied from within PRC customs territory:Job Site of CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project
從中華人民共和國關境外提供的貨物: CIF中國深圳鹽田港
For Goods to be offered and supplied from outside PRC customs territory: CIF (Yantian Seaport, Shenzhen)
3. 對投標人的資格和業(yè)績要求
Requirements for Qualifications and the Past Performance of the Bidder:
(1)資格要求Requirements for Qualifications of the Bidder★
A. 如果投標人為中國境內(nèi)注冊公司,投標人需具有合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務登記證及組織機構代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照,投標時需提供原件掃描件(原件備查);
If the Bidder is a company registered within the territory of China, it shall possess a legally valid Business License of an enterprise legal person, Tax Registration Certificate, and Organizational Code Certificate, or a unified business license combining these certificates. When submitting the bid, the Bidder shall provide a scanned copy of the original document (with the originals kept available for verification).
如果投標人為中國境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;
If the Bidder is a company registered outside the territory of China, it shall provide a valid certificate of company registration.
投標人為分公司的,需具有合法有效的營業(yè)執(zhí)照(境內(nèi)注冊)/公司登記注冊證明(境外注冊)和上級法人單位授權書(授權該分公司投標和簽訂合同),投標時需提供原件掃描件(原件備查)。
If the Bidder is a branch company, it shall possess a legally valid business license (for those registered within China) / certificate of company registration (for those registered outside China) and an authorization letter from the superior legal entity (authorizing the branch to bid and sign contracts). When submitting the bid, the branch shall provide scanned copies of the original documents (with the originals kept available for verification).
招標人認可該分公司和上級法人單位的資質(zhì)、資格和業(yè)績,不認可同一上級法人單位的其它分公司的資質(zhì)、資格和業(yè)績。分公司與上級法人單位只可一家參與投標,同時參與投標的,投標均無效。
The qualifications, eligibility and performance of the branch and its superior legal entity shall be recognized by the Procuring Entity(Company/Purchaser), while the qualifications, eligibility and performance of other branches under the same superior legal entity shall not be recognized. only one of the branch and its superior legal entity may participate in the bid; if both participate in the bid, all their bids shall be regarded as invalid bids.
B. 接受代理Bid by an agent is acceptable
如果投標人所投貨物非投標人自己制造,投標人應得到所投貨物制造商同意其在本次投標中提供該貨物的正式授權書。投標時提供制造商授權書原件的掃描件。
If the Goods to be offered by a bidder are not manufactured or not to be manufactured by the bidder itself, the bidder shall obtain a formal authorization letter from the manufacturer, permitting the bidder to offer such Goods in this bidding. The scanned copy of the original authorization letter must be provided and be included in the bidding document.
本次投標人應為激光分析儀本體的制造商或激光分析儀本體的代理商,如投標人非激光分析儀本體制造商,必須取得所投激光分析儀本體的制造商的有效授權書。
The bidder for this tender must be the manufacturer or agent of the laser analyzer body. If the bidder is not the manufacturer of the laser analyzer body, they must obtain a valid authorization letter from the manufacturer of the laser analyzer body being bid on.
投標人為代理商的,代理商應取得激光分析儀本體制造商在本次投標的唯一授權。
If the bidder is an agent, the agent shall obtain the sole authorization from the manufacturer of the laser analyzer body for this bidding.
投標人以自己制造的貨物參與投標的,不能再將此貨物同時授權給其他投標人參與投標,否則相關的所有投標將被拒絕。投標人將被授權的貨物再授權給其他投標人同時參與投標的,相關的所有投標將被拒絕。
If a bidder participates in the bidding with goods manufactured by itself, the bidder shall not authorize other bidders to offer the same goods in the bidding at the same time; otherwise, all related bids will be rejected. If a bidder re-authorizes other bidders the authorized goods to participate in the bidding at the same time, all related bids will be rejected.
如果投標人是制造廠商所在集團內(nèi)負責銷售的公司,應提供聲明,說明投標人與制造廠商隸屬同一集團,負責投標貨物的銷售工作。
If the Bidder is a company in charge of sales within the manufacturer's group, a statement should be provided indicating that the Bidder and the manufacturer belong to the same group and are responsible for the sale of the bid Goods.)
C. 是否接受聯(lián)合體投標:否
Is any bid by a consortium or a joint venture accepted? No.
D. 未領購招標文件是否可以參加投標:不可以
Can a bidder participate in the bidding without purchasing the Solicitation document? No.
E.其它:無/None
(2)資質(zhì)要求Qualification requirement:
無/None
(3)業(yè)績要求Requirement for Bidder's Past Performance:
2011年1月1日至投標截止日(以合同簽署時間為準),投標文件應滿足以下業(yè)績要求:
From January 1st, 2011 to the deadline for submission of the bid (subject to the signing time of the contract), the tender documents should meet the following performance requirements:
①投標人所投產(chǎn)品的制造商至少具有1個合同的激光分析儀的供貨業(yè)績,單個合同數(shù)量不少于8臺,設計操作溫度不低于1000攝氏度。
The manufacturer of the product submitted by the bidder must have at least one contract experience in supplying laser analyzers, with a quantity of no less than 8 units in a single contract, and the design operating temperature no lower than 1000 degrees Celsius.
②如投標人為代理商,投標人應具有至少1個合同的與本次投標制造商的激光分析儀的代理業(yè)績,并提供相關業(yè)績證明文件。
If the bidder is an agent, they shall possess at least one agency performance record for laser analyzers with the manufacturer of the product being bid on, and must provide relevant documentation as proof of such performance.
投標人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關業(yè)績證明文件。業(yè)績證明文件包括:銷售合同復印件。
The bidder shall submit the Performance Form in the specified format and provide the relevant performance certification documents. The performance certification documents include: Copies of sales contract.
投標人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時間、合同簽署頁(國內(nèi)貿(mào)易合同應有雙方蓋章,國際貿(mào)易合同應有雙方簽字或蓋章)、貨物名稱、貨物數(shù)量、設計操作溫度。
The performance certification documents submitted by the bidder must include at least the following contents: the contract signing date; the contract signature page (China domestic trade contracts shall be stamped by the buyer and the seller, while international trade contracts shall be signed or stamped by the buyer and the seller); name of goods, quantity of equipment and the design operating temperature.
若業(yè)績合同為年度協(xié)議,除提供年度協(xié)議外,還應提供相應的已到貨訂單,訂單內(nèi)容或編號應與年度協(xié)議相關聯(lián)。同一個年度協(xié)議下,提供1個或以上的訂單及,均視為1個有效業(yè)績。
If the contract is an annual framework agreement, in addition to the agreement itself, the corresponding Purchase Order(s) (PO)(under which the goods were delivered) shall also be provided, and the purchase order content or PO numbering shall be associated with the annual framework agreement. Under the same annual framework agreement, one or more purchase orders.
未提交業(yè)績證明文件,或通過所提供的業(yè)績證明文件無法認定滿足上述業(yè)績要求的,均被視為無效業(yè)績。
Failure to submit the past performance certification documents, or inability to verify that the above performance requirements are met through the performance certification documents so provided, shall be deemed as invalid performance.
同一集團全球范圍內(nèi)不同制造商(即同一集團旗下的全資子公司或控股子公司或制造工廠)制造的所投產(chǎn)品的業(yè)績,視為投標人所投產(chǎn)品的制造商的業(yè)績;投標人應提供說明函,說明本次所投產(chǎn)品的制造商與滿足上述業(yè)績要求的產(chǎn)品制造商屬于同一集團。
The performance of the products submitted by different manufacturers within the same
group (i.e., wholly-owned subsidiaries, holding subsidiaries or manufacturing plants
under the same group) is regarded as the performance of the manufacturer of the
products submitted by the bidder; the bidder should provide an explanatory letter to
state that the manufacturer of the products submitted in this bid and the manufacturer
of the products meeting the above performance requirements belong to the same
group.
4. 有興趣的投標人可通過以下方式獲取招標文件
Interested bidders may obtain the solicitation documents through the following method:
從2026年2月11日開始至2026年3月2日止,請登錄中國供應鏈數(shù)字化平臺(https://bid.cnooc.com.cn)的“招標公告”頁面進行購買。
Bidders are requested to log in to the "招標公告" (Notice of Procurement ) page of the CNOOC Supply Chain Digital Platform (https://bid.cnooc.com.cn) to purchase the Solicitation documents from Feb 11st, 2026 to Mar 2nd, 2026.
首次登錄必須先進行注冊(免費),注冊方式選擇“自主注冊公開招標”。選擇其他注冊方式將導致注冊失敗。注冊成功后,方可購買招標文件。
For the first-time login to the platform, registration is mandatory (free of charge). The registration method must be "自主注冊公開招標" (Self-Registration for Public Bidding). Choosing other registration methods will result in a registration failure. only after successful registration can a bidder purchase the Solicitation documents.
投標人須在線填寫“購買招標文件登記表”,并在線支付標書款。支付成功后,投標人可自行下載招標文件。招標文件每套售價為人民幣200元或25美元,售后不退。文件發(fā)售費用用于印刷和郵寄招標文件/資格預審文件。有郵寄需求的請在支付時備注收件人相關信息。
The bidder is requested to fill in the "購買招標文件登記表" (Registration Form for Purchasing Solicitation documents) online and pay the document fee online. After successful payment, the bidder can download the Solicitation documents by themselves. Each set of the Solicitation documents is priced at 200 Renminbi yuan or 25 US dollars, and the fee is non-refundable after purchase. This fee is used for printing and mailing the solicitation documents/ pre-qualification documents. For those requiring mailing, please fill in the recipient's relevant information when making the payment.
對于使用美元購買招標文件的投標人,需電匯至以下賬號:
For the bidder who purchases the Solicitation documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
PAYEE: CNCCC INTERNATIonAL TENDERING CO., LTD.,
BANK: INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA, Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,
ACCOUNT: 0200000709117000351,
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
BANK ADDRESS: No. 237 Wangfujing Street, Dongcheng District, Beijing, P.R. China 100006
5. 投標文件的遞交 Submission of Bid
投標文件遞交截止時間和方式:
所有投標文件都應附上按規(guī)定提交的投標保證金,并于2026年3月5日上午9:00(北京時間)前線上提交至“中國國際招標網(wǎng)”(http://www.chinabidding.com)。在此時間后收到的投標文件恕不接受。
Deadline and Method for Submission of Bid documents:
All bid documents shall be accompanied by the Bid Security submitted in accordance with the specified requirements, and shall be submitted online to the China International Bidding Website (http://www.chinabidding.com) before 9:00 a.m. (Beijing Time) on Mar 5th , 2026. Bid documents received after this time will not be accepted.
6. 開標時間Bid Opening Time
定于2026年3月5日9:00時(北京時間)開標。
Bids?will?be?opened at?9:00 a.m (Beijing time) on Mar 5th , 2026.
7. 開標地點Venue for Bid Opening
“必聯(lián)網(wǎng)”(http://www.ebnew.com) 或 “機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺”(http://www.chinabidding.com)
Bid?opening?at: http://www.ebnew.com?or?http://www.chinabidding.com
8. 本次招標公告同時在“中國招標投標公共服務平臺”、“機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺”和“中國供應鏈數(shù)字化平臺”上發(fā)布。
The Notice of Procurement will be published on the website of the China Tendering & Bidding Public Service Platform, Electronic Trading Platform for Mechanical and Electrical Products Bidding and CNOOC Supply Chain Digital Platform at the same time.
9. 投標人在投標前應在“必聯(lián)網(wǎng)”或“機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺”完成注冊及信息核驗。評標結果將在“機電產(chǎn)品招標投標電子交易平臺”和“中國供應鏈數(shù)字化平臺”上發(fā)布。
Before submitting a bid, bidders shall complete registration and information verification on either EBNew or the Electronic Trading Platform for Mechanical and Electrical Products Bidding. The bid evaluation results will be published on the Electronic Trading Platform for Mechanical and Electrical Products Bidding and CNOOC Supply Chain Digital Platform.
10.
未曾在中國電力招標采購網(wǎng)(www.dlztb.com)上注冊會員的單位應先注冊。登錄成功后根據(jù)招標公告的相說明下載招標文件!項目 聯(lián)系人:李楊
咨詢電話:010-51957458
傳真:010-51957412
手機:13683233285
QQ:1211306049
微信:Li13683233285 郵箱:1211306049@qq.com
備注:欲購買招標文件的潛在投標人,注冊網(wǎng)站并繳納因特網(wǎng)技術服務費后,查看項目業(yè)主,招標公告,中標公示等,并下載資格預審范圍,資質(zhì)要求,招標清單,報名申請表等。為保證您能夠順利投標,具體要求及購買標書操作流程按公告詳細內(nèi)容為準,以招標業(yè)主的解答為準本。
來源:中國電力招標采購網(wǎng)?編輯:cnooc


